您的位置首页 >今日优选 >

三峡郦道元翻译文(三峡郦道元翻译)

导读 大家好,小代来为大家解答以上的问题。三峡郦道元翻译文,三峡郦道元翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、译文:

大家好,小代来为大家解答以上的问题。三峡郦道元翻译文,三峡郦道元翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、译文: 从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

2、 到了于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。

3、有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。

4、 到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。

5、高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。

6、水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。

7、 每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

8、所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”注释:自:从,此处有“在”之意。

9、三峡:指长江上游重庆、湖北两省间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

10、三峡全长实际只有四百多里。

11、略无:毫无。

12、阙:空缺。

13、嶂(zhàng):屏障似的高峻山峰。

14、停午:一作“亭午”,中午。

15、夜分:半夜。

16、曦(xī):日光。

17、夏水襄陵:夏天大水涨上了高陵之上。

18、襄,上。

19、陵,大的土山。

20、沿:顺流而下。

21、溯(sù):同“溯”,逆流而上。

22、或:有时。

23、王命:朝廷的文告。

24、宣:宣布,传达。

25、朝发白帝:早上从白帝城出发。

26、白帝:城名,在重庆市奉节县。

27、江陵:今湖北省江陵县。

28、奔:奔驰的快马。

29、御风:驾风。

30、以:认为。

31、此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是快。

32、或认为“以”当是“似”之误。

33、(见清赵一清《水经注刊误》)素湍:浪花翻滚的急流。

34、绿潭:绿色的潭水。

35、回清倒影:回旋的清波倒映着岸上景物的影子。

36、绝巘(yǎn):险峻的山峰。

37、巘,凹陷的山顶。

38、悬泉:从山顶飞流而下的泉水。

39、飞漱:飞流冲荡。

40、漱,喷射。

41、清荣峻茂:清清的江水,欣欣向荣的树木,高峻的山峰,茂盛的野草。

42、晴初:初晴的日子。

43、霜旦:打霜的早晨。

44、属(zhǔ):连续。

45、引:延长。

46、凄异:凄凉异常。

47、哀转久绝:悲哀婉转,很久才能消失。

48、巴东:汉郡名,在现在重庆云阳、奉节一带。

49、沾:打湿。

50、裳:(cháng)赏析一: 郦道元的《三峡》(首段)是一篇著名的山水之作,以不到区区200字的篇幅,作者描写了三峡错落有致的自然风貌。

51、 作者用“自三峡七百里中”起笔,既交代了描写对象,又介绍了其总体长度。

52、 接着,作者先写山,用“两岸高山,略无阙处”写山之“连”,“重岩叠嶂,隐天蔽日”写山之“高”,又用“自非亭午夜分,不见曦月”侧面烘托,让人进一步感到三峡的狭窄,寥寥数笔形象地勾勒出三峡磅礴逶迤、雄伟峭拔的整体风貌,使读者很快被三峡的雄险气势所吸引。

53、 水是山的眼睛。

54、作者按自然时令来写水,先写水势最大最急的夏季。

55、用“夏水襄陵,沿溯阻绝”正面极写水势之险恶、水位之高、水流之急。

56、“朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也”,通过对比、夸张更加突出了夏季江水暴涨后的水流之疾。

57、再写水势减小的春冬,此时的三峡可用一“秀”字概括。

58、“素湍”“绿潭”,两种色彩、两种情态,动静交织,对比鲜明;“怪柏”“悬泉”“瀑布”,也是有静有动、有声有色,山水树木交汇其中,蔚为奇观。

59、“清荣峻茂”一句话四字写三物:“清”字写水,“峻”字写山,“荣”“茂”写柏树。

60、“良多趣味”,又掺入了作者的审美意趣,使得诗情画意融为一体。

61、写秋水,作者用一“霜”字暗示,写三峡秋景的清寒,并用猿鸣来烘托萧瑟的秋高,让人不胜凄凉。

62、 作为描写山水之作,本文并非单纯写景色,而是以情托景(如“良多趣味”托出春冬景色之佳,“猿啸”“凄异”托出秋季景色之凉),缘情入景(如开头几句体现了初赏三峡的总体之情,使人顿有雄伟奇险之感,以下再分写时而悚惧,时而欣喜,时而哀凄的四季之情),作者以情而非四季的顺序来布局谋篇。

63、 一切景语皆情语,初学写作者,写景状物要做到写出其特点,要和自己的思想感情相一致。

64、作者介绍: 郦道元,字善长,范阳涿鹿(今河北诼州市)人,生年不详,北魏孝昌三年(527年)卒于关中(今陕西临漳)。

65、郦道元出生于官宦世家,其祖父、父亲曾多年为官。

66、郦道元成年之后,也多次出任中央和地方官吏,到过很多地方。

67、郦道元做官期间,执法严格,办事果断,对各种违法行为予以严加惩处,因此触犯了一些地方豪强和皇亲国戚,后遭皇室暗算而死。

68、 郦道元从少年时代起就有志于地理学的研究。

69、他喜欢游览祖国的河流、山川,尤其喜欢研究各地的水文地理、自然风貌。

70、他充分利用在各地做官的机会进行实地考察,足迹遍及今河北、河南、山东、山西、安徽、江苏、内蒙等广大地区,调查当地的地理、历史和风土人情等,掌握了大量的第一手资料。

71、每到一个地方,他都要游览名胜古迹、山川河流,悉心勘察水流地势,并访问当地长者,了解古今水道的变迁情况及河流的渊源所在、流经地区等。

72、同时,他还利用业余时间阅读了大量古代地理学著作,如《山海经》、《禹贡》、《禹本纪》、《周礼职方》、《汉书·地理志》、《水经》等,积累了丰富的地理学知识,为他的地理学研究和著述打下了基础。

73、 通过把自己看到的地理现象同古代地理著作进行对照、比较,发现其中很多地理情况随着时间的流逝发生了很大变化。

74、如果不及时把这些地理现象的变迁记录下来,后人就更难以弄明白历史上的地理变化。

75、因此,应该对此时的地理情况进行详细的考察,同时查阅古代文献,与古代的地理学著作相印证,将地理面貌的历史变迁尽可能详细、准确地记载下来。

76、为此,郦道元决定以《水经》为蓝本,以作注的形式写一本完整的地理学著作。

77、 《水经》是三国时代桑钦所著的一部地理学著作,此书简要记述了137条全国主要河流的水道情况。

78、原文仅1万多字,记载相当简略,缺乏系统性,对水道的来龙去脉及流经地区的地理情况记载不够详细、具体。

79、为此郦道元利用自己掌握的丰富的第一手资料。

80、在《水经》的基础上,郦道元终于完成了《水经注》这一地理学名著。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!